Catálogo de formación

Curso Presencial
56h
Descargar Caracteristicas del Curso en PDF

 Interpretar la información, líneas y argumentos de un discurso oral, formal e informal, presencial o retransmitido, de una operación logística internacional.
Obtener e interpretar datos e información específica de distintos documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.
Producir mensajes orales con fluidez, detalle y claridad, fijando condiciones de las operaciones.
Redactar y cumplimentar informes y documentos propios de la logística y transporte internacional aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica.
Conversar con fluidez y espontaneidad manifestando opiniones diversas, en distintas situaciones, formales e informales, propias de operaciones logísticas y transporte: visitas de clientes, gestiones y negociación de operaciones con clientes/ proveedores.

1. Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte  y logística en inglés.

1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de  transporte internacional.

1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes/proveedores  de servicios de transporte internacional.

1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.

1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.

1.5. Expresiones fonéticas habituales.

1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte  internacional.

 

2. Operativa específica de logística y transporte en inglés.

2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte

2.1.1. Almacenaje, carga, descarga

2.1.2. Vehículos

2.1.3. Rutas

2.1.4. Plazos de recogida y entrega de mercancías

2.1.5. Establecimiento de condiciones de transporte: fechas, puntos de origen y  destino, responsabilidad de las partes

2.1.6. Cumplimentación de documentación propia del transporte

2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos  internacionales.

2.3. Términos comerciales, financieros y económicos.

2.4. Condiciones de transporte.

2.5. Cumplimentación de documentos del transporte.

2.6. Elaboración de documentos y comunicación escrita en operaciones de transporte: correo electrónico, sms u otros.

2.7. Procedimientos de tránsito internacional

 

3. Atención de incidencias en inglés

3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes.

3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor:

3.2.1. Saludos,

3.2.2. Presentaciones

3.2.3. Fórmulas de cortesía habituales.

3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y  escrita.

3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes/consumidores.

3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.

3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones  con fluidez y naturalidad.

3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.

3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias,  accidentes y retrasos habituales en el transporte.

3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos.

3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e  incidencias propias de la logística y transporte internacional.

3.11. Normas y usos socioprofesionales habituales en el transporte internacional.

3.12. Accidentes, siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia

3.13. Mecánica. Averías

 

4. Comercialización de servicios de transporte en inglés

4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones, argumentos,  preferencias comparaciones y estrategias de negociación.

4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio: precio,  descuentos y recargos entre otros.

4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega.

4.4. Condiciones de transporte y modos de pago

4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes/ proveedores extranjeros.

4.6. Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según  aspectos culturales de los interlocutores.

4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.

4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes/proveedores de servicios de  transporte.

4.9. Presentación de productos/servicios:

4.9.1. Características de productos/servicios

4.9.2. Medidas

4.9.3. Cantidades

4.9.4. Servicios añadidos

4.9.5. Condiciones de pago

4.9.6. Servicios postventa, entre otros

4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de  productos/servicios, entre otros.

 

5. Comunicación comercial escrita en inglés

5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica:

5.1.1. Pedidos

5.1.2. Facturas

5.1.3. Recibos

5.1.4. Hojas de reclamación

5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés:

5.2.1. Hojas de pedido

5.2.2. Facturas

5.2.3. Ofertas

5.2.4. Reclamaciones entre otros

5.3. Redacción de correspondencia comercial:

5.3.1. Ofertas y presentación de productos por correspondencia

5.3.2. Cartas de reclamación o relacionadas con devoluciones, respuesta a las  reclamaciones, solicitud de prórroga y sus respuestas

5.3.3. Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros de  naturaleza análoga

5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación  interna en la empresa en inglés.

5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.

5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para  incentivar la venta.

5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes  soportes:

5.7.1. Internet

5.7.2. Fax

5.7.3. Correo electrónico

5.7.4. Carta u otros análogos

Leyenda

web

Basado en
Plataforma E-Learning

leyenda2

Destacado

leyenda3

Top

Nº Horas

leyenda5

Descarga de
características en formato pdf